首页 > 英语口语网课> 2021网络盛行语TOP10(中英双语)“戏精”英语怎么翻译

2021网络盛行语TOP10(中英双语)“戏精”英语怎么翻译

acad2018 2023-02-11 11:15:40 英语口语网课


????  每年的网络盛行语都层出不穷,它们广泛在微博微信各大平台,往常日子谈天更是随口一句网络盛行语。眼看2021即将进入结束,今日一线口语的大学英语内容修改就给我们盘点一下2021网络盛行语TOP10,快来学(Zhuang)习(Bi)吧!

??  1.“扎心


了,老铁”

??  举荐翻译:My heart"s broken, old fellow.

??  “老铁”在东北方言里是“哥们”的别称,而扎心是指心里遭到了极大的冲击和影响。我们平日喜爱在斗鱼直播间经过弹幕与主播进行交流,所以“扎心了,老铁”灵敏在网络上爆红。这句话自呈现以来就被广泛使用于日子中的各种场景,例如:情人节了,看到大街上情侣成双成对,而自个孤身一人,这时分一句:“扎心了,老铁”很是


应景。

??  2.“无Fuck说”

??  举荐翻译:I have nothing to say.或许I"m at a loss for words.

??  意思是“无话可说”,它奇妙地运用了Fuck的谐音,且Fuck多有诉苦、不满的意思,也可说明为无法,愤慨等。一语双关。除了这个词,网友还创造了有关词,例如:无可phone告、呆若muji、一π胡言、book思议等等。
本文由(猴爸英语)发布,转载请注明出处:/12514.html

上一篇: 3分钟英语 面试还用“ladies and gentlemen” 怪不得你被刷下!

下一篇: ChatGPT也太牛了吧,竟然帮我写出了一篇雅思7分的高文文!

留言与评论(共有 条评论)
标签云
热门浏览
最新发布