首页 > 学英语口语> 「往常英语口语8000句」10-2 提示劝告责怪别人常用口语句子

「往常英语口语8000句」10-2 提示劝告责怪别人常用口语句子

acad2018 2023-02-25 06:15:50 学英语口语



别把责任推给我。 don't blame me. *blame “把责任归于……”、“让人承担罪恶等”。
it's all your fault! (都是你的错!)
don't blame me, i'm innocent. (这可不能怨我,我是皎白的。)
= don't say it's my fault.
= don't put the blame on me.
= don't accuse me.

这是你的差错。 you're to blame. you're to blame. (这是你的差错。)
why


me? (怎么是我?)
= it's your fault.

你站在我的情绪上想想。 put yourself in my shoes. *直译是“把你的脚放到我的鞋里试试?”,即“你站到我的情绪上思考思考。”
we will not take your illness into consideration. (咱们没思考到你患病。)
put yourself in my shoes. (你们该为我想想。)
= try to see it from my point of view.
= try to see it my way.

你就不觉得害臊吗? aren't you ashamed of yourself? *ashamed “做了不好的事感到的惭愧和惭愧”。 be ashamed of... 标明“……觉得害臊”。
how do you live with yourself?
= you should be ashamed of yourself. (你该为自个害臊。)

我要经历他一顿。 i'll give him a piece of my mind.*give...a piece of...'s mind “严肃批判、责怪……”、“大声地呵斥……”。
i'll give him a piece of my mind for lying! (他说谎了,我会好好说说他的。)
i don't blame you. (我不会怪你的。)

别把我卷进入。 don't involve me! i'd like you to lie for me. (能不能帮我撒一次谎?)
please don't involve me! (请别把我卷进入。)
i don't want to get involved. (我不想被卷进入。)

我早说过了吧。 i told you so. i got in trouble for lying.


(因为说谎,我惹祸了。)
i told you so. you shouldn't lie. (我早说过吧,你


不该说谎。)
= see, i told you so.
= there now, didn't i tell you?
= you should have listened to me. (你要听我的就好了。)

你晓得的吧? you knew that, didn't you? my son stopped going to school. (我儿子没去上学。)
you knew that, didn't you? (你晓得这事儿吧?)

如同是我做错了啥事似的。 it is as if i had done something wrong. *as if... “如同……似的”。
= it's as if it's my fault.
= it's as if i'm to blame.
= it's like i did something wrong.

他在最终关头惧怕了。 he chickened out at the last moment.
别冲我发火。 don't take it out on me. *take it out on... “为泄愤而冲……发火”。
don't take your frustration out on me.
don't treat me badly just because you had a bad day. (别因为今日你不顺就拿我撒气。)
i didn't do anything wrong! (我没有做错啥事。)

还我钱。 pay up! pay up! (还我钱!)
can you wait till next month? (能等到下个月吗?)
= pay your debt!
= pay me back!
= give me my money now! (如今你就还我钱。)

我会找你计帐的。 you'll pay for this. *挟制别人,带有


“要报复你”的语感。
你疯了! you're out of your mind! *直译“你失掉沉着了”。
= you're off your rocker.
= you're nuts.

你怎么这么说? you shouldn't say things like that. don't say stuff like that. (你别这样说呀!)

这可全为了你! it's for your own good! i don't want to. (我不想做。)
it's for your own good! (这可全为了你!)
= it's for your own benefit.
= it's for your own sake.

你干吗老挑我的刺儿? why are you picking on me? *标明“为啥责怪我?”、 “干吗我非得挨责怪?”
you've got an ugly tie on. (瞧你系这么条丑陋的领带。)
why are you picking on me? (你干吗老挑我的刺儿?)

他对我的作业老是鸡蛋里挑骨头。 he always finds fault with my work.*find fault with... “吹毛求疵”、“有定见”、“挑剔”。
本文由(猴爸英语)发布,转载请注明出处:/12836.html

上一篇: vipkid、久趣英语、哒哒英语三家比照,这样选才好

下一篇: 【书单举荐】英语究竟大约怎么学

留言与评论(共有 条评论)
标签云
热门浏览
最新发布