咔咔几近在家里待了整整三个月,天天只能靠开着窗透透气,来呼吸外面的新颖氛围了。
那“开开窗,透透气”英语怎样说?Open the window,然
后呢?
记得参加《英语白话每天练》圈子,拉到文章最下面,和小火伴们一块儿完成逐日操练打卡哦。
01“透透气”英语这么说哟!
“透透气”实在可以换种方法理解一下,也就是让氛围进来,让它通一下风。
以是在英语白话中你可以直接说:let in some air。
let in暗示让XX进来,let in some air 让氛围进来,是否是就很简略?
看一个英语例句:
It would be nice to open
the window and let in some air.
若是能开窗透透气,那就太棒了。
晓得air这个英语单词可以暗示“透气”中的气,那继续学个超等高频的美剧英语表达:
- Where are you going?
- To get some air.
-你要去哪?
-出去透口吻。
* let in some air更夸大的是房间确切很憋闷,必要开窗让新颖的氛围进入。
而get some air实在和中文中
的“透气”有异曲同工之妙。
它既可以暗示空间憋闷必要获得新颖氛围,也暗示想要心境不是太好,想要出去逛逛,散散心。
02本期操练
下面轮到你来操练来。Try to translate.
房间太臭了,开开窗透透气吧。我要出去透透气。
本文由(猴爸英语)发布,转载请注明出处:/9282.html
上一篇: “疯狂英语”落寞转型难 李阳自称缺乏商业头脑
下一篇: “英语母语外教”名不副实,消费者可要求三倍赔偿