一家人来到夏威夷茂伊岛起头享受这里夸姣的韶光。每小我都有本身的爱好和筹算。
傻傻又可爱的一家人,每集都布满欢畅和冲动,随着英语君来看《摩登家庭》第一季第二十三集。
1. solid
solid的本意是坚忍的;坚固的,用来形容人的话就是“敦实的”胖。
形容“胖”的英语有不少,来看看除fat还可以怎样说?
①stocky(尤指男人)矮壮的,敦实的
The man was described as short and stocky and very strong.
据描写,阿谁汉子矮个儿,敦实粗壮。
②plump 圆胖的,饱满的
a child with plump rosy cheeks 两颊胖乎乎、红彤彤的小孩
③chubby (尤指儿童)圆圆胖胖的,胖乎乎的,饱满的
④porky
肥胖的
He's been looking a bit porky since he gave up smoking.
他戒烟以来,一向显得有点发福。
⑤overweight 肥胖的
I'm only a few pounds overweight, but I
just can't seem to lose them.
我只不外超重几磅,不外仿佛就是减不下来。
⑥obese 肥胖的,痴肥的
She was not just overweight; she was clinically obese.
她不但只是体重偏高,而是医学界说上的肥
胖。
2. scare the hell out of sb
▲杰的弟弟让他多注重身体,由于他们的父亲就是在杰这个岁数因身体欠好归天的。
把或人吓得半死用英语怎样说呢——annoy, frighten, scare, etc.
the hell out of sb
He jumped out from behind a wall and scared the hell out of her.
他从一堵墙后面跳了出来,把她吓了个半死。
3. charmer
charm的动词寄义是“吸引;迷住;使沉迷”,charmer的意思就是迷人的人,可爱的人,也形容(凡是指为到达小我目标)长于发挥魅力的人。
He's a real charmer, so be careful!
他是个很长于发挥魅力的人——你可要把稳!
本文由(猴爸英语)发布,转载请注明出处:/9290.html
上一篇: “英语母语外教”名不副实,消费者可要求三倍赔偿
下一篇: 《英语口语8000句》第8课 见面分手(10-13)