留言与评论(共有 条评论) |
(A police car drops him off and Susan runs to greet him.)
Susan: "Mike! Mike, are you okay?"
麦克,你还好吧?
Mike: "Uh, yeah, yeah, I'm a little bit embarrassed. Must be the talk of the neighborhood."
是的拜访某地英语,还好。只是有点尴尬。
Susan: "No, not really, no. So guess what? I'm your alibi. I told the police that we were together the night that Mrs. Huber was killed and that I could never forget that night."
没有的事。你猜怎么着拜访某地英语:drop by on sb. unannounced 不请自来,不速之客,我提供了你不在场的证明。我跟警察讲胡博太太遇害的那晚我们在一场,而且那是一个令人难忘的夜晚。
alibin. 不在场证明或辩解;托辞
Mike: "So you don't think I killed Mrs. Huber?"
那么你相信我没杀胡博太太?
Susan: "No, no, of course not. I could never think you killed anybody, even I wasn't your alibi, which I am."
信拜访某地英语,当然信。我相信你绝不会杀人,即使我没有你 不在场的证明,何况我有。
Mike: "Okay, I'm, um, I'm gonna take a shower. Jail is kinda gross. I'll call you later, okay?"
好。我要去洗个澡。
gross 令人不快的; 令人恶心的; 使人厌恶的;
Susan: "Sure. When?"
当然。什么时候?
Mike: "Later, I've just got some stuff I've got to take care of, okay?"
稍后吧。只是我有些事要处理。
Susan: "Okay."
--------------------------------------------------------------------------------
[John and Justin's Apartment]
(John opens his door. Bree is standing there.)
John: "Mrs. Van De Kamp."
Bree: "Hello, John. I'm sorry to drop by on you, unannounced. Do you have a moment?"
很抱歉我不清自来,你有空吗?
drop by的意思是顺便走访;偶然拜访;顺便拜访
unannounced adj.未经宣布的;未经通报姓名的(announce 宣布)
drop by on sb. unannounced 不请自来,不速之客, 突然造访
也可说:drop in on sb. /at sp.顺便拜访某人/某地
Americans usually like to have advance notice when people come to see them.
Only very close friends drop by unannounced.
美国人通常喜欢访客事先通知他们,只有非常亲密的朋友才可能不请自来。
John: "Sure. So, what can I do for you?"
当然拜访某地英语,您找我有什么事吗?
Bree: "Well, I'll tell you. My daughter is planning on giving you her virginity and I would consider it a personal favor if you wouldn't take it."
是这样,我女儿准备把初夜献给你。如果你能拒绝的话我将不胜感激。
本文由(猴爸英语)发布,转载请注明出处:/96.html