英文文句的表达常常并不是是单词的真正意思,若是一不留心就会变成“英语为难”,闹笑话不说,表达毛病有时会带来很多误解。
万万不要小视轻易造成误解的“伤害文句”。
1.Look out!
准确:把稳!
毛病:向外看
2.What a shame!
准确:多惋惜!真遗憾!
毛病:多可耻
3.You don’t say!
准确:是吗!
毛病:你别说
4.You can say that again!
准确:说得好!
毛病:你可以再说一遍
5.I haven’t slept better。
准确:我睡得好极了。
毛病:我从未睡过好觉
6.You can’t be too careful in your work。
准确:你
事情越细心越好。
毛病:你事情不克不及太细心
7.It has been 4 years since I smoked。
准确:我戒烟4年了。
毛病:我吸烟4年了
8.All his friends did not turn up。
准确:他的朋侪没全到。
毛病:他的朋侪全没到
9
.People will be long forgetting her。
准确:人们在很长时候内会记着她的。
毛病:人们会永久健忘她
10.He was only too pleased to let them go。
准确:他很甘愿答应让他们走。
毛病:他太欢快了,不肯让他们走
11.It can’t be less interesting。
准确:它无聊极了。
毛病:它不成能没有趣
本文选自《凌天04》新浪博客,点击检察原文。
本文由(猴爸英语)发布,转载请注明出处:/10109.html
上一篇: 语言对于学习的重要性——论英语是否应该被抛弃
下一篇: 躲过做空狙击的51Talk无忧英语,真的“无忧”吗