留言与评论(共有 条评论) |
??"Loch" 这个词源自爱尔兰语“loch”,意为“湖”。一般都是比照窄的入海口。
爱尔兰闻名的湖包括Dongegal(多尼戈尔)的Lough Derg(德格湖)和高威的Lough Corrib(科里布湖)。
2
"darling":亲爱的
“darling”源于古英语单词deor或deore,标明?娜恕被颉扒装摹保嘤糜谝鸦榕渑急舜说某坪拧?
此外亲爱的,它多用于恋爱联络中或新婚燕尔的夫妻,也可用于孩子。
3
"Romance":浪漫
“romance”和罗马有关。
古罗马人用的是拉丁文(Latin),后来拉丁文逐渐不见,演化为意大利语、法语、西班牙语、葡萄牙语、罗马尼亚语等,这些言语总称为 “Romance language”。
4
"shanghai":拐卖
“shanghai” 这个词在英语中的意思是给或人下毒使其失掉知道,然后带他去做船员
"to drug a man unconscious and ship him as a sailor."
传闻是因为19世纪初的时分在旧金山港口(Port of San Francisco)远航的船常常招不到水手(sailor),
所以常常有人去酒吧里给人下药然后卖给船长当水手,等第二天被下药的人醒来时船现已出海了,而这些船里有许多都是去上海进口茶叶的...
5
"ambiguous":不置可否
用介词与动词连用的方法,来阐明某种特定意义这是古罗马人常用的。
在拉丁语中,“ambi”是“环绕,绕圈”的意思,英语的“ambiguous”来自拉丁语的“ambiguus”,是“绕圈驾御”的意思。
6
"Ketchup":西红柿酱
西红柿酱!就是西红柿酱是西方国家很常见的调味品,也叫“tomato sauce”。
可是 “ketchup” 这个单词其实来历于我国东南沿海一带,一种叫鲑汁的调味品,根据厦门话发音,拼作 “ke-chiap”。
后来被广泛传达于东南亚,拼法略变形为 “kecap”,被英国人带回英国。
7
"Education":教育
“Education”:就是启示、引导、培育新一代。
英语“educate”一词的初始意义恰也是如此。这个词是从拉丁语来的e-即“out”;“duco- lead”,合起来就是“lead out”(引导出来,启示)。
8
"Rostrum":讲台
这个词来历于拉丁语的“rodo”,意思是“一点一点地吃”,逐渐演化成“rostrum”,意思也变成鸟喙,因为鸟是用它的喙一点一点地啄食东西的。
后来“rostrum”又用来指古罗马战舰的喙形舰首。
“喙形舰首”即“rostrum”,最终成了“讲演台”、“讲台”的代名词,一向沿用至今。
9
"Lychee / litche":荔枝
“Lychee/litche” 1588年来自“荔枝”,
这种甘旨的生果是从中文的“荔枝”读音音译到英语的,
荔枝是一种源自我国东南部(southeast China)的一种热带生果(tropical fruit)。
10
"Dictionary":字典
它来自拉丁语动语“dico”,意为?怠薄ⅰ敖病?
同出于“dico”的还有其他单词。如,“ditto”,意思“同衫淠“同前”,
还有“contradiction”(敌对) ,contra是“相反”、“
对立”的意思,整个词的意思是?祷白韵嗟卸浴保?
11
"Anthropology":人类学
“Anthropology”在古希腊语中写作“anthroplogos”,“anthros”即“人类”,“logos”即“学习”,“研讨”合起来也就是“研讨人类的科学”。
“Anthropology”一词最早呈如今古希腊哲学家亚里士多德的作品里;不过其时没有“人类学”的意义,而是指如何“对待人类”。
12
"Typhoon":飓风
中文的发音为:“tai feng”。直译过来就是:“强风”。
有专家标明这个词汇源自于希腊语和阿拉伯语,中文翻译后意思加强了。
13
"Law": 法令
“法令”:标明国家政权保证明行的行为规则。
“Law”在古英语中写作“lagu”,意思是“something laid down(规则下来的作业)”。
14
"squirrel":松鼠
“squirrel”:源自希腊语的“skiouros”,
意思是“影子的尾巴”(shade tail)。
from skia 'shade' + oura 'tail'.
15
"Electricity":电
古希腊人常用琥珀(Amber)制造恋爱护符,他们发现磨擦琥珀,磨擦时会放出火花。
他们就把磨擦起电的表象叫做“elektron”
来自希腊语“elektor”,意即“发光的太阳”,进入拉丁语后写作“electrum”。
最终英语演化为“electricity”
本月“打破方案”报名福利
本月报名“打破方案课程”,
前50位学员可获赠价值768元
欧美外教1对1陪练课8节!
先到先得!
概况可征询您专属的课程参谋!
END
点击“阅览原文”可观看乐口结业班学员共享!
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.
本文由(猴爸英语)发布,转载请注明出处:/12956.html
上一篇: 干货大学英语倒装句语法常识点总结
下一篇: 当前学生英语学习的现状